約 翰 福 音 7:28
那時 3767 , 耶穌 2424 在 1722 殿 2411 裡教訓 1321 , 5723 # 2532 人, 大聲 2896 , 5656 說 3004 , 5723 : 你們也 2504 知道我 1492 , 5758 , 也 2532 知道 1492 , 5758 我 1510 , 5748 從那裡 4159 來; # 2532 我 2064 , 0 來 2064 , 5754 並不 3756 是由於自己 1683 。 但 235 那差 3992 , 5660 我 3165 來的是 2076 , 5748 真的 228 。 你們 5210 不 3756 認識 1492 , 5758 他 # 3739 , John 7:28 Then 3767 cried 2896 , 5656 Jesus 2424 in 1722 the temple 2411 as he taught 1321 , 5723 , # 2532 saying 3004 , 5723 , Ye both 2504 know me 1492 , 5758 , and 2532 ye know 1492 , 5758 whence 4159 I am 1510 , 5748 : and 2532 I am 2064 , 0 not 3756 come 2064 , 5754 of 575 myself 1683 , but 235 he that sent 3992 , 5660 me 3165 is 2076 , 5748 true 228 , whom 3739 ye 5210 know 1492 , 5758 not 3756 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|