約 翰 福 音 8:28
所以 5119 耶穌 2424 說 2036 , 5627 # 846 : # 3752 你們舉起 5312 , 5661 人 444 子 5207 以後 3767 , 必知道 1097 , 5695 , 3754 我 1473 是 1510 , 5748 基督 5547 , 並且 2532 知道我沒有一件事 3762 是憑著 575 自己 1683 作的 4160 , 5719 。 # 235 我說 2980 , 5719 這些話 5023 乃是照著 2531 父 3962 # 3450 所教訓 1321 , 5656 我 3165 的。 John 8:28 Then 5119 said 2036 , 5627 Jesus 2424 unto them 846 , When 3752 ye have lifted up 5312 , 5661 the Son 5207 of man 444 , then 3767 shall ye know 1097 , 5695 that 3754 I 1473 am 1510 , 5748 he , and 2532 that I do 4160 , 5719 nothing 3762 of 575 myself 1683 ; but 235 as 2531 my 3450 Father 3962 hath taught 1321 , 5656 me 3165 , I speak 2980 , 5719 these things 5023 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|