約 翰 福 音 9:24
# 3767 所以法利賽人第二次 1208 , 1537 叫了 5455 , 5656 那 3739 從前 2258 , 5713 瞎眼的 5185 人 444 來, # 2532 對他 846 說 2036 , 5627 : 你該將榮耀 1391 歸給 1325 , 5628 神 2316 , 我們 2249 知道 1492 , 5758 # 3754 這 3778 人 444 是 2076 , 5748 個罪人 268 。 John 9:24 Then 3767 again 1208 , 1537 called they 5455 , 5656 the man 444 that 3739 was 2258 , 5713 blind 5185 , and 2532 said 2036 , 5627 unto him 846 , Give 1325 , 5628 God 2316 the praise 1391 : we 2249 know 1492 , 5758 that 3754 this 3778 man 444 is 2076 , 5748 a sinner 268 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|