使 徒 行 傳 2:5
那時 1161 , 有 2258 , 5713 虔誠的 2126 猶太 2453 人 435 從 575 天 3772 下 5259 各 3956 國 1484 來, 住 2730 , 5723 在 1722 耶路撒冷 2419 。 Acts 2:5 And 1161 there were 2258 , 5713 dwelling 2730 , 5723 at 1722 Jerusalem 2419 Jews 2453 , devout 2126 men 435 , out of 575 every 3956 nation 1484 under 5259 heaven 3772 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|