使 徒 行 傳 12:11
# 2532 彼得 4074 醒悟過來 1096 , 5637 , 1722 , 1438 , 說 2036 , 5627 : 我現在 3568 真 230 知道 1492 , 5758 # 3754 主 2962 差遣 1821 , 5656 他的 846 使者 32 , # 2532 救 1807 , 5639 我 3165 脫離 1537 希律 2264 的手 5495 和 2532 猶太 2453 百姓 2992 一切 3956 所盼望 4329 的。 Acts 12:11 And 2532 when Peter 4074 was come 1096 , 5637 to 1722 himself 1438 , he said 2036 , 5627 , Now 3568 I know 1492 , 5758 of a surety 230 , that 3754 the Lord 2962 hath sent 1821 , 5656 his 846 angel 32 , and 2532 hath delivered 1807 , 5639 me 3165 out of 1537 the hand 5495 of Herod 2264 , and 2532 from all 3956 the expectation 4329 of the people 2992 of the Jews 2453 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5637 的意思
Voice - Middle Deponent See 5788 Mood - Participle See 5796 Count - 137
希臘文詞彙 #5637 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 4:11 This is the stone which was set at nought of you builders, which is become1096, 5637 the head of the corner. 使 徒 行 傳 5:21 And when they heard that , they entered into the temple early in the morning, and taught. But the high priest came3854, 5637, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought. 使 徒 行 傳 5:22 But when the officers came3854, 5637, and found them not in the prison, they returned, and told, 使 徒 行 傳 5:25 Then came3854, 5637 one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people. 使 徒 行 傳 7:32 Saying , I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled1096, 5637, 1790, and durst not behold. 使 徒 行 傳 7:38 This is he, that was1096, 5637 in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sina, and with our fathers: who received the lively oracles to give unto us: 使 徒 行 傳 9:26 And when Saul was come3854, 5637 to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple. 使 徒 行 傳 9:27 But Barnabas took1949, 5637 him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus. 使 徒 行 傳 9:39 Then Peter arose and went with them. When he was come3854, 5637, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them. 使 徒 行 傳 10:4 And when he looked on him, he was1096, 5637 afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God. 使 徒 行 傳 10:32 Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh3854, 5637, shall speak unto thee. 使 徒 行 傳 10:33 Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come3854, 5637. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God. 使 徒 行 傳 10:37 That word, I say , ye know, which was published1096, 5637 throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; 使 徒 行 傳 11:19 Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose1096, 5637 about Stephen travelled as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only. 使 徒 行 傳 11:23 Who, when he came3854, 5637, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord. 使 徒 行 傳 12:11 And when Peter was come1096, 5637 to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews. 使 徒 行 傳 12:18 Now as soon as it was1096, 5637 day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter. 使 徒 行 傳 12:23 And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was1096, 5637 eaten of worms, and gave up the ghost. 使 徒 行 傳 13:5 And when they were1096, 5637 at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister. 使 徒 行 傳 13:32 And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made1096, 5637 unto the fathers, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|