使 徒 行 傳 13:50
但 1161 猶太人 2453 挑唆 3951 , 5656 虔敬 4576 , 5740 、 # 2532 尊貴的 2158 婦女 1135 和 2532 城內 4172 有名望的人 4413 , # 2532 逼迫 1892 , 5656 , 1375 , 1909 保羅 3972 、 # 2532 巴拿巴 921 , # 2532 將他們 846 趕出 1544 , 5627 # 846 境 3725 外 575 。 Acts 13:50 But 1161 the Jews 2453 stirred up 3951 , 5656 the devout 4576 , 5740 and 2532 honourable 2158 women 1135 , and 2532 the chief men 4413 of the city 4172 , and 2532 raised 1892 , 5656 persecution 1375 against 1909 Paul 3972 and 2532 Barnabas 921 , and 2532 expelled 1544 , 5627 them 846 out of 575 their 846 coasts 3725 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1892 的意思
from 19 09 and 1453;; v AV - raise 1, stir up 1; 2 1) to raise or excite against
希臘文詞彙 #1892 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 13:50 But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised1892, 5656 persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts. 使 徒 行 傳 14:2 But the unbelieving Jews stirred up1892, 5656 the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|