使 徒 行 傳 13:17
這 5127 以色列 2474 民 2992 的 神 2316 揀選 1586 , 5668 了我們的 2257 祖宗 3962 , # 2532 當 1722 民寄居 3940 # 1722 埃及 125 , 1093 的時候抬舉 5312 , 5656 他們 2992 , # 2532 用 3326 大能的 5308 手 1023 領 1806 , 5627 他們 846 出來 1537 # 846 ; Acts 13:17 The God 2316 of this 5127 people 2992 of Israel 2474 chose 1586 , 5668 our 2257 fathers 3962 , and 2532 exalted 5312 , 5656 the people 2992 when 1722 they dwelt as strangers 3940 in 1722 the land 1093 of Egypt 125 , and 2532 with 3326 an high 5308 arm 1023 brought he 1806 , 5627 them 846 out of 1537 it 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3940 的意思
from 3941; TDNT - 5:841,788; n f AV - dwell as strangers 1, sojourning here 1; 2 1) a dwelling near or with one 2) a sojourning, dwelling in a strange land 3) metaph. the life of a man here on earth is likened to a sojourning
希臘文詞彙 #3940 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 13:17 The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers3940 in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it. 彼 得 前 書 1:17 And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man's work, pass the time of your sojourning3940 here in fear: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|