使 徒 行 傳 15:3
於是 3303 , 3767 # 5259 教會 1577 送他們起行 4311 , 5685 。 他們經過 1330 , 5711 腓尼基 5403 、 # 2532 撒馬利亞 4540 , 隨處傳說 4540 外邦人 1484 歸主的事 1995 , # 2532 叫 4160 , 5707 眾 3956 弟兄 80 都甚 3173 歡喜 5479 。 Acts 15:3 And 3303 , 3767 being brought on their way 4311 , 5685 by 5259 the church 1577 , they passed through 1330 , 5711 Phenice 5403 and 2532 Samaria 4540 , declaring 1555 , 5740 the conversion 1995 of the Gentiles 1484 : and 2532 they caused 4160 , 5707 great 3173 joy 5479 unto all 3956 the brethren 80 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|