使 徒 行 傳 15:3
於是 3303 , 3767 # 5259 教會 1577 送他們起行 4311 , 5685 。 他們經過 1330 , 5711 腓尼基 5403 、 # 2532 撒馬利亞 4540 , 隨處傳說 4540 外邦人 1484 歸主的事 1995 , # 2532 叫 4160 , 5707 眾 3956 弟兄 80 都甚 3173 歡喜 5479 。 Acts 15:3 And 3303 , 3767 being brought on their way 4311 , 5685 by 5259 the church 1577 , they passed through 1330 , 5711 Phenice 5403 and 2532 Samaria 4540 , declaring 1555 , 5740 the conversion 1995 of the Gentiles 1484 : and 2532 they caused 4160 , 5707 great 3173 joy 5479 unto all 3956 the brethren 80 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5403 的意思
from 54 04;; n pr loc AV - Phenice 2, Phenicia 1; 3 Phenicia = "land of palm trees" 1) a territory of the province of Syria, situated on the coast of the Mediterranean between the river Eleutherus and the promontory of Carmel, some 30 miles (50 km) long and 3 (5 km) broad
希臘文詞彙 #5403 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 11:19 Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice5403, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only. 使 徒 行 傳 15:3 And being brought on their way by the church, they passed through Phenice5403 and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren. 使 徒 行 傳 21:2 And finding a ship sailing over unto Phenicia5403, we went aboard, and set forth. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|