使 徒 行 傳 16:18
# 1161 他 # 1909 一連多 4183 日 # 1909 這樣 5124 喊叫 4160 , 5707 , 保羅 3972 就 1161 心中厭煩 1278 , 5666 , 轉身 1994 , 5660 # 2532 對那鬼 4151 說 2036 , 5627 : 我奉 1722 耶穌 2424 基督 5547 的名 3686 , 吩咐 3853 , 5719 你 4671 從 575 他 846 身上出來 1831 , 5629 ! 那鬼當時 846 , 5610 就 2532 出來了 1831 , 5627 。 Acts 16:18 And 1161 this 5124 did she 4160 , 5707 , 1909 many 4183 days 2250 . But 1161 Paul 3972 , being grieved 1278 , 5666 , turned 1994 , 5660 and 2532 said 2036 , 5627 to the spirit 4151 , I command 3853 , 5719 thee 4671 in 1722 the name 3686 of Jesus 2424 Christ 5547 to come 1831 , 5629 out of 575 her 846 . And 2532 he came out 1831 , 5627 the same 846 hour 5610 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1278 的意思
from 1223 and a derivative of 4192;; v AV - grieve 2; 2 1) to work out laboriously, make complete by labour 1a) to exert one's self, strive 1b) to manage with pains, accomplish with great labour 1c) to be troubled, displeased, offended, pained, to be worked up
希臘文詞彙 #1278 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 4:2 Being grieved1278, 5740 that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead. 使 徒 行 傳 16:18 And this did she many days. But Paul, being grieved1278, 5666, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|