使 徒 行 傳 16:12
# 5037 從那裡 1564 來到 1519 腓立比 5375 , 就是 3748 , 2076 , 5748 馬其頓 3109 這一方 3310 的頭一個 4413 城 4172 , 也是羅馬的駐防城 2862 。 # 1161 我們在 2258 , 5713 , 1722 這 5026 城裡 4172 住了 1304 , 5723 幾 5100 天 2250 。 Acts 16:12 And 5037 from thence 1564 to 1519 Philippi 5375 , which 3748 is 2076 , 5748 the chief 4413 city 4172 of that part 3310 of Macedonia 3109 , and a colony 2862 : and 1161 we were 2258 , 5713 in 1722 that 5026 city 4172 abiding 1304 , 5723 certain 5100 days 2250 . [the chief: or, the first] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2862 的意思
源自拉丁文; 陰性名詞 AV - colony 1; 1 1) 殖民地 1a) 當屋大維建立了羅馬殖民地時, 對腓立比城的稱呼 (#徒 16:12|)
希臘文詞彙 #2862 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 16:12 從那裡來到腓立比,就是馬其頓這一方的頭一個城,也是羅馬的駐防城2862。我們在這城裡住了幾天。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|