使 徒 行 傳 17:26
# 5037 他從 1537 一 1520 本(有古卷作血脈 129 )造出 4160 , 5656 萬 3956 族 1484 的人 444 , 住 2730 , 5721 在 1909 全 3956 地 1093 上 4383 , 並且預先 4384 , 5772 定準 3724 , 5660 他們的 846 年限 2540 和 2532 所住 2733 的疆界 3734 , Acts 17:26 And 5037 hath made 4160 , 5656 of 1537 one 1520 blood 129 all 3956 nations 1484 of men 444 for to dwell 2730 , 5721 on 1909 all 3956 the face 4383 of the earth 1093 , and hath determined 3724 , 5660 the times 2540 before appointed 4384 , 5772 , and 2532 the bounds 3734 of their 846 habitation 2733 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4384 的意思
from 4253 and 5 021;; v AV - appoint before 1; 1 1) to place before 2) to appoint before, define beforehand
希臘文詞彙 #4384 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 17:26 And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed4384, 5772, and the bounds of their habitation; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|