使 徒 行 傳 18:6
他們既 1161 抗拒 498 , 5734 、 # 2532 毀謗 987 , 5723 # 1161 , 保羅就抖著 1621 , 5671 衣裳 2440 , # 4314 # 846 說 2036 , 5627 : 你們的 5216 罪(原文作血 129 )歸到 1909 你們 5216 自己頭上 2776 , 與我無干(原文是我 1473 卻乾淨 2513 )。 從 575 今 3568 以後, 我要往 1519 外邦人 1484 那裡去 4198 , 5695 。 Acts 18:6 And 1161 when they opposed 498 , 5734 themselves 846 , and 2532 blasphemed 987 , 5723 , he shook 1621 , 5671 his raiment 2440 , and said 2036 , 5627 unto 4314 them 846 , Your 5216 blood 129 be upon 1909 your 5216 own heads 2776 ; I 1473 am clean 2513 : from 575 henceforth 3568 I will go 4198 , 5695 unto 1519 the Gentiles 1484 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|