使 徒 行 傳 18:3
# 2532 # 1063 他們本是 2258 , 5713 製造帳棚 4635 為業 5078 。 保羅因 1223 # 1511 # 5750 與他們同業 3673 , 就和 3844 他們 846 同住 3306 , 5707 # 2532 做工 2038 , 5711 。 Acts 18:3 And 2532 because 1223 he was 1511 , 5750 of the same craft 3673 , he abode 3306 , 5707 with 3844 them 846 , and 2532 wrought 2038 , 5711 : for 1063 by their occupation 5078 they were 2258 , 5713 tentmakers 4635 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3673 的意思
源自3674 與 5 078 字根; 形容詞 AV - of the same craft 1; 1 1) 同樣行業的 (#徒 18:3|)
希臘文詞彙 #3673 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 18:3 他們本是製造帳棚為業。保羅因與他們同業3673,就和他們同住做工。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|