使 徒 行 傳 20:19
服事 1398 , 5723 主 2962 , # 3326 凡事 3956 謙卑 5012 , # 2532 # 4183 眼中流淚 1144 , 又 2532 因猶太人 2453 的謀害 1917 , # 3588 經歷 4819 , 5631 # 3427 # 1722 試煉 3986 。 Acts 20:19 Serving 1398 , 5723 the Lord 2962 with 3326 all 3956 humility of mind 5012 , and 2532 with many 4183 tears 1144 , and 2532 temptations 3986 , which 3588 befell 4819 , 5631 me 3427 by 1722 the lying in wait 1917 of the Jews 2453 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1917 的意思
可能源自 19 09 與 1 014 的複合字; 陰性名詞 AV - lying in wait 1, lay wait for + 1 096 1, lay wait + 3195 + 2 071 1, - laying await 1; 4 1) 陷害他人的計謀, 策劃
希臘文詞彙 #1917 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 9:24 但他們的計謀1917被掃羅知道了。他們又晝夜在城門守候,要殺他。 使 徒 行 傳 20:3 在那裡住了三個月,將要坐船往敘利亞去,猶太人設計1917要害他,他就定意從馬其頓回去。 使 徒 行 傳 20:19 服事主,凡事謙卑,眼中流淚,又因猶太人的謀害1917,經歷試煉。 使 徒 行 傳 23:30 後來有人把要害他的計謀1917告訴我,我就立時解他到你那裡去,又吩咐告他的人在你面前告他。(有古卷在此有:願你平安!) |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|