使 徒 行 傳 21:24
你帶 3880 , 5631 他們 5128 去, 與他們 846 一同 4862 行潔淨 48 , 5682 的禮, # 2532 替 1909 他們 846 拿出規費 1159 , 5657 , 叫 2443 他們得以剃 3587 , 5667 頭 2776 。 # 2532 這樣 3956 , 眾人就可知道 1097 , 5632 , 先前所 3739 聽見 2727 , 5769 # 4012 你 4675 的事 3754 都是 2076 , 5748 虛 3762 的; 並 235 可知道, 你自己 846 為人, # 2532 循規蹈矩 4748 , 5719 , 遵行 5442 , 5723 律法 3551 。 Acts 21:24 Them 5128 take 3880 , 5631 , and purify thyself 48 , 5682 with 4862 them 846 , and 2532 be at charges 1159 , 5657 with 1909 them 846 , that 2443 they may shave 3587 , 5667 their heads 2776 : and 2532 all 3956 may know 1097 , 5632 that those things 3754 , whereof 3739 they were informed 2727 , 5769 concerning 4012 thee 4675 , are 2076 , 5748 nothing 3762 ; but 235 that thou thyself 846 also 2532 walkest orderly 4748 , 5719 , and keepest 5442 , 5723 the law 3551 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3551 的意思
源自基本的 nemo (分配 [尤其指食物] 或是餵養動物); TDNT - 4:1 022,646;陽性名詞 欽定本- law 197; 197 1) 習俗, 原則, 規定, 型態 1a) 一般性的 1b) 活在耶穌基督主權下的"新律法" 2) 律法 2a) 一般性的 2b) 特別指摩西從神領受的律法 3) (賜給神的子民的神聖作品) 聖諭 3a) 狹義: 五經中的律法 3b) 廣義: 聖經
希臘文詞彙 #3551 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 2:17 你稱為猶太人,又倚靠律法3551,且指著 神誇口; 羅 馬 書 2:18 既從律法3551中受了教訓,就曉得 神的旨意,也能分別是非(或作:也喜愛那美好的事); 羅 馬 書 2:20 是蠢笨人的師傅,是小孩子的先生,在律法3551上有知識和真理的模範。 羅 馬 書 2:23 你指著律法3551誇口,自己倒犯律法3551,玷辱 神嗎? 羅 馬 書 2:25 你若是行律法3551的,割禮固然於你有益;若是犯律法3551的,你的割禮就算不得割禮。 羅 馬 書 2:26 所以那未受割禮的,若遵守律法的3551條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎? 羅 馬 書 2:27 而且那本來未受割禮的,若能全守律法3551,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法3551的人嗎? 羅 馬 書 3:19 我們曉得律法3551上的話都是對律法3551以下之人說的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在 神審判之下。 羅 馬 書 3:20 所以凡有血氣的,沒有一個因行律法3551能在 神面前稱義,因為律法3551本是叫人知罪。 羅 馬 書 3:21 但如今, 神的義在律法3551以外已經顯明出來,有律法3551和先知為證: 羅 馬 書 3:27 既是這樣,那裡能誇口呢?沒有可誇的了。用何法3551沒有的呢?是用立功之法嗎?不是,乃用信主之法3551。 羅 馬 書 3:28 所以(有古卷:因為)我們看定了:人稱義是因著信,不在乎遵行律法3551。 羅 馬 書 3:31 這樣,我們因信廢了律法3551嗎?斷乎不是!更是堅固律法3551。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|