使 徒 行 傳 21:32
千夫長 # 3739 立時 1824 帶著 3880 , 5631 兵丁 4757 和 2532 幾個百夫長 1543 , 跑下去 2701 , 5627 到 1909 他們 846 那裡。 # 1161 他們見了 1492 , 5631 千夫長 5506 和 2532 兵丁 4757 , 就止住 3973 , 5668 不打 5180 , 5723 保羅 3972 。 Acts 21:32 Who 3739 immediately 1824 took 3880 , 5631 soldiers 4757 and 2532 centurions 1543 , and ran down 2701 , 5627 unto 1909 them 846 : and 1161 when they saw 1492 , 5631 the chief captain 5506 and 2532 the soldiers 4757 , they left 3973 , 5668 beating 5180 , 5723 of Paul 3972 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|