使 徒 行 傳 21:3
# 1161 望見 398 , 5631 塞浦路斯 2954 , 就 2532 從南邊 2176 行 2641 , 5631 過 # 846 , 往 1519 敘利亞 4947 去 4126 , 5707 , 我們就 2532 在 1519 泰爾 5184 上岸 2609 , 5648 , 因為 1063 船 4143 要在 2258 , 5713 那裡 1566 卸 670 , 5740 貨 1117 。 Acts 21:3 Now 1161 when we had discovered 398 , 5631 Cyprus 2954 , # 2532 we left 2641 , 5631 it 846 on the left hand 2176 , and sailed 4126 , 5707 into 1519 Syria 4947 , and 2532 landed 2609 , 5648 at 1519 Tyre 5184 : for 1063 there 1566 the ship 4143 was 2258 , 5713 to unlade 670 , 5740 her burden 1117 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2954 的意思
來源不明; 專有地名 AV - Cyprus 5; 5 居比路 = "愛: 一朵花" 1) 在地中海上一座非常富饒且可愛的島嶼, 在基利家與敘利亞之間
希臘文詞彙 #2954 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 11:19 那些因司提反的事遭患難四散的門徒直走到腓尼基和塞浦路斯2954,並安提阿;他們不向別人講道,只向猶太人講。 使 徒 行 傳 13:4 他們既被聖靈差遣,就下到西流基,從那裡坐船往塞浦路斯2954去。 使 徒 行 傳 15:39 於是二人起了爭論,甚至彼此分開。巴拿巴帶著馬可,坐船往塞浦路斯2954去; 使 徒 行 傳 21:3 望見塞浦路斯2954,就從南邊行過,往敘利亞去,我們就在泰爾上岸,因為船要在那裡卸貨。 使 徒 行 傳 27:4 從那裡又開船,因為風不順,就貼著塞浦路斯2954背風岸行去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|