使 徒 行 傳 21:29
這話是因 1063 他們曾 2258 , 5713 看見 4308 , 5761 以弗所人 2180 特羅非摩 5161 同 4862 保羅 # 846 在城 4172 裡 1722 , # 3754 以為 3543 , 5707 保羅 3972 帶 1521 , 5627 他 # 3739 進了 1519 殿 2411 。 Acts 21:29 (For 1063 they had 2258 , 5713 seen before 4308 , 5761 with 4862 him 846 in 1722 the city 4172 Trophimus 5161 an Ephesian 2180 , whom 3739 they supposed 3543 , 5707 that 3754 Paul 3972 had brought 1521 , 5627 into 1519 the temple 2411 .) 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4308 的意思
from 4253 and 37 08; TDNT - 5:381,7 06; v AV - foresee 1, set before 1; 2 1) to see before (whether as respects place or time) 2) to keep before one's eye's 3) metaph. to be mindful of one always
希臘文詞彙 #4308 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 2:25 For David speaketh concerning him, I foresaw4308, 5710 the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved: 使 徒 行 傳 21:29 (For they had seen before4308, 5761 with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.) |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|