使 徒 行 傳 22:24
千夫長 5506 就吩咐 2753 , 5656 將保羅 # 846 帶 71 , 5745 進 1519 營樓 3925 去, 叫 2036 , 5631 人用鞭子 3148 拷問 426 , 5745 他 846 , 要 2443 知道 1921 , 5632 他們向 2019 , 5707 他 846 這樣喧嚷 # 3779 是為 1223 甚麼 3739 緣故 156 。 Acts 22:24 The chief captain 5506 commanded 2753 , 5656 him 846 to be brought 71 , 5745 into 1519 the castle 3925 , and bade 2036 , 5631 that he 846 should be examined 426 , 5745 by scourging 3148 ; that 2443 he might know 1921 , 5632 wherefore 1223 , 3739 , 156 they cried 2019 , 0 so 3779 against 2019 , 5707 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2753 的意思
源自基本動詞 kello (催促); 動詞 AV - command 24, at (one's) command 1, give commandment 1, bid 1; 27 1) 命令, 吩咐 同義詞 見 5844
希臘文詞彙 #2753 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 23:35 就說:等告你的人來到,我要細聽你的事;便吩咐2753, 5656人把他看守在希律的衙門裡。 使 徒 行 傳 24:7 不料千夫長呂西亞前來,甚是強橫,從我們手中把他奪去,吩咐2753, 5660告他的人到你這裡來。) 使 徒 行 傳 25:6 非斯都在他們那裡住了不過十天八天,就下凱撒利亞去;第二天坐堂,吩咐2753, 5656將保羅提上來。 使 徒 行 傳 25:17 及至他們都來到這裡,我就不耽延,第二天便坐堂,吩咐2753, 5656把那人提上來。 使 徒 行 傳 25:21 但保羅求我留下他,要聽皇上審斷,我就吩咐2753, 5656把他留下,等我解他到凱撒那裡去。 使 徒 行 傳 25:23 第二天,亞基帕和百尼基大張威勢而來,同著眾千夫長和城裡的尊貴人進了公廳。非斯都吩咐2753, 5660一聲,就有人將保羅帶進來。 使 徒 行 傳 27:43 但百夫長要救保羅,不准他們任意而行,就吩咐2753, 5656會洑水的,跳下水去先上岸; 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|