使 徒 行 傳 22:20
並且 2532 你 4675 的見證人 3144 司提反 4736 被害 1632 , 5712 流血 129 的時候 3753 , 我 846 也 2532 站 2186 , 5761 在 2252 , 5713 旁邊歡喜 4909 , 5723 # 846 # 336 ; 又 2532 , 2532 看守 5442 , 5723 害死 337 , 5723 他 846 之人的衣裳 2440 。 Acts 22:20 And 2532 when 3753 the blood 129 of thy 4675 martyr 3144 Stephen 4736 was shed 1632 , 5712 , I 846 also 2532 was 2252 , 5713 standing by 2186 , 5761 , and 2532 consenting 4909 , 5723 unto his 846 death 336 , and 2532 kept 5442 , 5723 the raiment 2440 of them that slew 337 , 5723 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #337 的意思
from 3 03 and (the active of) 138;; v AV - kill 10, slay 8, put to death 2, take up 1, do 1, take away 1; 23 1) to take up, to lift up (from the ground) 1a) to take up for myself as mine 1b) to own (an exposed infant) 2) to take away, abolish 2a) to do away with or abrogate customs or ordinances 2b) to put o f the way, kill slay a man
希臘文詞彙 #337 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 23:27 This man was taken of the Jews, and should have been killed337, 5745 of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman. 使 徒 行 傳 25:3 And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill337, 5629 him. 使 徒 行 傳 26:10 Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death337, 5746, I gave my voice against them . 希 伯 來 書 10:9 Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away337, 5719 the first, that he may establish the second. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|