使 徒 行 傳 22:3
# 2532 保羅說 5346 , 5748 : 我 1473 原 3303 是 1510 , 5748 猶太 2453 人 435 , 生 1080 , 5772 在 1722 基利 2791 家的大數 5019 , # 1161 長 397 , 5772 在 1722 這 5026 城 4172 裡, 在 3844 迦瑪列門 1059 下 4228 , 按著 2596 # 195 我們祖宗 3971 嚴緊的律法 3551 受教 3811 , 5772 , # 5225 # 5723 熱心 2207 事奉 神 2316 , 像 2531 你們 5210 眾人 3956 今日 4594 一樣 # 2075 # 5748 。 Acts 22:3 I 1473 am 1510 , 5748 verily 3303 a man 435 which am a Jew 2453 , born 1080 , 5772 in 1722 Tarsus 5019 , a city in Cilicia 2791 , yet 1161 brought up 397 , 5772 in 1722 this 5026 city 4172 at 3844 the feet 4228 of Gamaliel 1059 , and taught 3811 , 5772 according 2596 to the perfect manner 195 of the law 3551 of the fathers 3971 , and was 5225 , 5723 zealous 2207 toward God 2316 , as 2531 ye 5210 all 3956 are 2075 , 5748 this day 4594 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2453 的意思
from 2448 (in the sense of 2455 as a country); TDNT - 3:356,372; adj AV - Jew 193, of Judea 3, Jewess 2; 198 1) Jewish, belonging to the Jewish race 2) Jewish as respects to birth, race, religion
希臘文詞彙 #2453 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 8:22 Then said the Jews2453, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come. 約 翰 福 音 8:31 Then said Jesus to those Jews2453 which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed; 約 翰 福 音 8:48 Then answered the Jews2453, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil? 約 翰 福 音 8:52 Then said the Jews2453 unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death. 約 翰 福 音 8:57 Then said the Jews2453 unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham? 約 翰 福 音 9:18 But the Jews2453 did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight. 約 翰 福 音 9:22 These words spake his parents, because they feared the Jews2453: for the Jews2453 had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue. 約 翰 福 音 10:19 There was a division therefore again among the Jews2453 for these sayings. 約 翰 福 音 10:24 Then came the Jews2453 round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly. make...: or, hold us in suspense 約 翰 福 音 10:31 Then the Jews2453 took up stones again to stone him. 約 翰 福 音 10:33 The Jews2453 answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God. 約 翰 福 音 11:8 His disciples say unto him, Master, the Jews2453 of late sought to stone thee; and goest thou thither again? 約 翰 福 音 11:19 And many of the Jews2453 came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother. 約 翰 福 音 11:31 The Jews2453 then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there. 約 翰 福 音 11:33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews2453 also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled, was troubled: Gr. he troubled himself 約 翰 福 音 11:36 Then said the Jews2453, Behold how he loved him! 約 翰 福 音 11:45 Then many of the Jews2453 which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him. 約 翰 福 音 11:54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews2453; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples. 約 翰 福 音 11:55 And the Jews2453' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|