使 徒 行 傳 22:20
並且 2532 你 4675 的見證人 3144 司提反 4736 被害 1632 , 5712 流血 129 的時候 3753 , 我 846 也 2532 站 2186 , 5761 在 2252 , 5713 旁邊歡喜 4909 , 5723 # 846 # 336 ; 又 2532 , 2532 看守 5442 , 5723 害死 337 , 5723 他 846 之人的衣裳 2440 。 Acts 22:20 And 2532 when 3753 the blood 129 of thy 4675 martyr 3144 Stephen 4736 was shed 1632 , 5712 , I 846 also 2532 was 2252 , 5713 standing by 2186 , 5761 , and 2532 consenting 4909 , 5723 unto his 846 death 336 , and 2532 kept 5442 , 5723 the raiment 2440 of them that slew 337 , 5723 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2440 的意思
from a presumed derivative of ennumi (to put on);; n n AV - garment 30, raiment 12, clothes 12, cloke 2, robe 2, vesture 2, apparel 1; 61 1) a garment (of any sort) 1a) garments, i.e. the cloak or mantle and the tunic 2) the upper garment, the cloak or mantle
希臘文詞彙 #2440 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 19:13 And he was clothed with a vesture2440 dipped in blood: and his name is called The Word of God. 啟 示 錄 19:16 And he hath on his vesture2440 and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|