使 徒 行 傳 22:5
# 5613 # 2532 這是大祭司 749 和 2532 眾 3956 長老 4244 都可以給我 3427 作見證 3140 , 5719 的。 我又 2532 領 1209 , 5666 了 # 3844 他們 # 3739 達與 4314 弟兄 80 的書信 1992 , # 2532 往 1519 大馬士革 1154 去 4198 , 5711 , 要把在 5607 , 5752 那裡 1566 奉這道的人鎖拿 1210 , 5772 , 帶 71 , 5694 到 1519 耶路撒冷 2419 # 2443 受刑 5097 , 5686 。 Acts 22:5 As 5613 also 2532 the high priest 749 doth bear 3140 , 0 me 3427 witness 3140 , 5719 , and 2532 all 3956 the estate of the elders 4244 : from 3844 whom 3739 also 2532 I received 1209 , 5666 letters 1992 unto 4314 the brethren 80 , and 2532 went 4198 , 5711 to 1519 Damascus 1154 , to bring 71 , 5694 them which were 5607 , 5752 there 1566 bound 1210 , 5772 unto 1519 Jerusalem 2419 , for to 2443 be punished 5097 , 5686 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5711 的意思
Voice - Middle or Passive Deponent See 5790 Mood - Indicative See 5791 Count - 184
希臘文詞彙 #5711 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 5:12 And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought1096, 5633, 5625, 1096, 5711 among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch. 使 徒 行 傳 5:16 There came4905, 5711 also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one. 使 徒 行 傳 5:26 Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared5399, 5711 the people, lest they should have been stoned. 使 徒 行 傳 5:33 When they heard that , they were cut to the heart , and took counsel1011, 5711 to slay them. 使 徒 行 傳 5:41 And they departed4198, 5711, 3303 from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name. 使 徒 行 傳 8:3 As for Saul, he made havock3075, 5711 of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison. 使 徒 行 傳 8:7 For unclean spirits, crying with loud voice, came out1831, 5711 of many that were possessed with them : and many taken with palsies, and that were lame, were healed. 使 徒 行 傳 8:36 And as they went4198, 5711 on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized? 使 徒 行 傳 8:39 And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went4198, 5711 on his way rejoicing. 使 徒 行 傳 9:17 And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest2064, 5711, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost. 使 徒 行 傳 9:26 And when Saul was come to Jerusalem, he assayed3987, 5711 to join himself to the disciples: but they were all afraid5399, 5711 of him, and believed not that he was a disciple. 使 徒 行 傳 10:18 And called, and asked4441, 5711 whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there. 使 徒 行 傳 11:29 Then the disciples, every man according to his ability2141, 5711, 5100, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea: 使 徒 行 傳 12:15 And they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed1340, 5711 that it was even so. Then said they, It is his angel. 使 徒 行 傳 14:8 And there sat2521, 5711 a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked: 使 徒 行 傳 14:10 Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped242, 5711 and walked. 使 徒 行 傳 15:3 And being brought on their way by the church, they passed through1330, 5711 Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren. 使 徒 行 傳 15:41 And he went through1330, 5711 Syria and Cilicia, confirming the churches. 使 徒 行 傳 16:4 And as they went through1279, 5711 the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|