使 徒 行 傳 22:10
# 1161 我說 2036 , 5627 : 主啊 2962 , 我當做 4160 , 5661 甚麼 5101 ? # 1161 主 2962 說 2036 , 5627 # 4314 # 3165 : 起來 450 , 5631 , 進 4198 , 5737 # 1519 大馬士革 1154 去, 在那裡 2546 , 要將 4012 所 3739 派 5021 , 5769 你 4671 做 4160 , 5658 的一切事 3956 告訴 2980 , 5701 你 4671 。 Acts 22:10 And 1161 I said 2036 , 5627 , What 5101 shall I do 4160 , 5661 , Lord 2962 ? And 1161 the Lord 2962 said 2036 , 5627 unto 4314 me 3165 , Arise 450 , 5631 , and go 4198 , 5737 into 1519 Damascus 1154 ; and there 2546 it shall be told 2980 , 5701 thee 4671 of 4012 all things 3956 which 3739 are appointed 5021 , 5769 for thee 4671 to do 4160 , 5658 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|