使 徒 行 傳 22:10
# 1161 我說 2036 , 5627 : 主啊 2962 , 我當做 4160 , 5661 甚麼 5101 ? # 1161 主 2962 說 2036 , 5627 # 4314 # 3165 : 起來 450 , 5631 , 進 4198 , 5737 # 1519 大馬士革 1154 去, 在那裡 2546 , 要將 4012 所 3739 派 5021 , 5769 你 4671 做 4160 , 5658 的一切事 3956 告訴 2980 , 5701 你 4671 。 Acts 22:10 And 1161 I said 2036 , 5627 , What 5101 shall I do 4160 , 5661 , Lord 2962 ? And 1161 the Lord 2962 said 2036 , 5627 unto 4314 me 3165 , Arise 450 , 5631 , and go 4198 , 5737 into 1519 Damascus 1154 ; and there 2546 it shall be told 2980 , 5701 thee 4671 of 4012 all things 3956 which 3739 are appointed 5021 , 5769 for thee 4671 to do 4160 , 5658 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01834 的意思
from 1537 and 2233; TDNT - 2:9 08,3 03; v AV - declare 5, tell 1; 6 1) to lead out, be leader, go before 2) metaph., to draw out in narrative, unfold a teaching 2a) to recount, rehearse 2b) to unfold, declare 2b1) the things relating to God 2b2) used in Greek writing of the interpretation of things sacred and divine, oracles, dreams, etc.
希臘文詞彙 #01834 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 24:35 And they told1834, 5711 what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread. 約 翰 福 音 1:18 No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared1834, 5662 him . 使 徒 行 傳 10:8 And when he had declared1834, 5666 all these things unto them, he sent them to Joppa. 使 徒 行 傳 15:12 Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring1834, 5740 what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them. 使 徒 行 傳 15:14 Simeon hath declared1834, 5662 how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. 使 徒 行 傳 21:19 And when he had saluted them, he declared1834, 5711 particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|