使 徒 行 傳 22:2
# 1161 眾人 # 846 聽 191 , 5660 # 3754 他說 4377 , 5707 的是希伯來 1446 話 1258 , 就更 3123 加 # 3930 # 5627 安靜 2271 了。 Acts 22:2 (And 1161 when they heard 191 , 5660 that 3754 he spake 4377 , 5707 in the Hebrew 1446 tongue 1258 to them 846 , they kept 3930 , 5627 the more 3123 silence 2271 : and 2532 he saith 5346 , 5748 ,) 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4377 的意思
源自 4314 與 5455; 動詞 AV - call 2, call unto 1, call to 1, speak 1, speak to 1, speak unto 1; 7 1) 呼喚, 對...說話 2) 召喚
希臘文詞彙 #4377 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 11:16 我可用甚麼比這世代呢?好像孩童坐在街市上招呼4377, 5723同伴,說: 路 加 福 音 6:13 到了天亮,叫4377, 5656他的門徒來,就從他們中間挑選十二個人,稱他們為使徒。 路 加 福 音 7:32 好像孩童坐在街市上,彼此呼叫4377, 5719, 5723說:我們向你們吹笛,你們不跳舞;我們向你們舉哀,你們不啼哭。 路 加 福 音 13:12 耶穌看見,便叫4377, 5656過他來,對他說:女人,你脫離這病了! 路 加 福 音 23:20 彼拉多願意釋放耶穌,就又勸解4377, 5656他們。 使 徒 行 傳 21:40 千夫長准了。保羅就站在臺階上,向百姓擺手,他們都靜默無聲,保羅便用4377, 5656希伯來話對他們說: 使 徒 行 傳 22:2 眾人聽他說4377, 5707的是希伯來話,就更加安靜了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|