使 徒 行 傳 23:9
# 1161 於是大大 3173 的喧嚷 2906 起來 1096 , 5633 。 # 2532 有幾個法利賽 5330 黨 3313 的文士 1122 站起來 450 , 5631 爭辯 1264 , 5711 說 3004 , 5723 : 我們看不 3762 出 2147 , 5719 # 1722 這 5129 人 444 有甚麼惡處 2556 , 倘 1161 若 1487 有鬼魂 4151 或 2228 是天使 32 對他 846 說過話 2980 , 5656 , # 3361 # 2313 # 5725 怎麼樣呢? Acts 23:9 And 1161 there arose 1096 , 5633 a great 3173 cry 2906 : and 2532 the scribes 1122 that were of the Pharisees 5330 ' part 3313 arose 450 , 5631 , and strove 1264 , 5711 , saying 3004 , 5723 , We find 2147 , 5719 no 3762 evil 2556 in 1722 this 5129 man 444 : but 1161 if 1487 a spirit 4151 or 2228 an angel 32 hath spoken 2980 , 5656 to him 846 , let us 2313 , 0 not 3361 fight 2313 , 5725 against God. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1122 的意思
源自 1121; TDNT - 1:740,127; 陽性名詞 AV - scribe 66, townclerk 1; 67 1) 書記 (#徒 19:35|) 2) (對神的啟示專精的人) 律法專家或學者, 文士
希臘文詞彙 #1122 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 22:66 天一亮,民間的眾長老連祭司長帶文士1122都聚會,把耶穌帶到他們的公會裡, 路 加 福 音 23:10 祭司長和文士1122都站著,極力的告他。 約 翰 福 音 8:3 文士1122和法利賽人帶著一個行淫時被拿的婦人來,叫他站在當中, 使 徒 行 傳 4:5 第二天,官府、長老,和文士1122在耶路撒冷聚會, 使 徒 行 傳 19:35 那城裡的書記1122安撫了眾人,就說:以弗所人哪,誰不知道以弗所人的城是看守大亞底米的廟和從丟斯那裡落下來的像呢? 使 徒 行 傳 23:9 於是大大的喧嚷起來。有幾個法利賽黨的文士1122站起來爭辯說:我們看不出這人有甚麼惡處,倘若有鬼魂或是天使對他說過話,怎麼樣呢? 哥 林 多 前 書 1:20 智慧人在那裡?文士1122在那裡?這世上的辯士在那裡? 神豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|