使 徒 行 傳 24:16
# 1161 我因 1722 此 5129 自己 846 勉勵 778 , 5719 , 對 4314 神 2316 # 2532 對人 444 , 常 1275 存 2192 , 5721 無虧 677 的良心 4893 。 Acts 24:16 And 1161 herein 1722 , 5129 do I exercise 778 , 5719 myself 846 , to have 2192 , 5721 always 1275 a conscience 4893 void of offence 677 toward 4314 God 2316 , and 2532 toward men 444 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #677 的意思
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能是4350的衍生字; TDNT - 6:745,946; 形容詞 AV - void of offense 1, none offence 1, without offence 1; 3 1) 無損的,無指摘的 (#徒 24:16; 腓 1:10|) 2) 不冒犯人的 (#林前 10:32|)
希臘文詞彙 #677 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 24:16 我因此自己勉勵,對 神對人,常存無虧677的良心。 哥 林 多 前 書 10:32 不拘是猶太人,是希臘人,是 神的教會,你們都不要使他跌倒677; 腓 立 比 書 1:10 使你們能分別是非(或作:喜愛那美好的事),作誠實無過677的人,直到基督的日子; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|