使 徒 行 傳 25:21
但 1161 保羅 3972 求 1941 , 5671 我留下 5083 , 5683 , 846 他, 要 1519 聽 1233 皇上 # 4575 審斷, 我就吩咐 2753 , 5656 把他 846 留下 5083 , 5745 , 等 2193 , 3739 我解 3992 , 5661 他 846 到 4314 凱撒 2541 那裡去。 Acts 25:21 But 1161 when Paul 3972 had appealed 1941 , 5671 to be reserved 5083 , 5683 , 846 unto 1519 the hearing 1233 of Augustus 4575 , I commanded 2753 , 5656 him 846 to be kept 5083 , 5745 till 2193 , 3739 I might send 3992 , 5661 him 846 to 4314 Caesar 2541 . [hearing: or, judgment] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3992 的意思
字根字; TDNT - 1:398,67; 動詞 AV - send 77, thrust in 2, again send 2; 81 1) 打發 (某人) 2) (將東西) 送往 同義字見5813
希臘文詞彙 #3992 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 13:20 我實實在在的告訴你們,有人接待我所差遣3992, 5661的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣3992, 5660我的。 約 翰 福 音 14:24 不愛我的人就不遵守我的道。你們所聽見的道不是我的,乃是差3992, 5660我來之父的道。 約 翰 福 音 14:26 但保惠師,就是父因我的名所要差來3992, 5692的聖靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。 約 翰 福 音 15:21 但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差3992, 5660我來的。 約 翰 福 音 15:26 但我要從父那裡差3992, 5692保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。 約 翰 福 音 16:5 現今我往差3992, 5660我來的父那裡去,你們中間並沒有人問我:你往那裡去? 約 翰 福 音 16:7 然而,我將真情告訴你們,我去是與你們有益的;我若不去,保惠師就不到你們這裡來;我若去,就差3992, 5692他來。 約 翰 福 音 20:21 耶穌又對他們說:願你們平安!父怎樣差遣了我,我也照樣差遣3992, 5719你們。 使 徒 行 傳 10:5 現在你當打發3992, 5657人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來。 使 徒 行 傳 10:32 你當打發3992, 5657人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來,他住在海邊一個硝皮匠西門的家裡。 使 徒 行 傳 10:33 所以我立時打發人3992, 5656去請你。你來了很好;現今我們都在 神面前,要聽主所吩咐你的一切話。 使 徒 行 傳 11:29 於是門徒定意照各人的力量捐錢,送去3992, 5658供給住在猶太的弟兄。 使 徒 行 傳 15:22 那時,使徒和長老並全教會定意從他們中間揀選人,差3992, 5658他們和保羅、巴拿巴同往安提阿去;所揀選的就是稱呼巴撒巴的猶大和西拉。這兩個人在弟兄中是作首領的。 使 徒 行 傳 15:25 所以,我們同心定意,揀選3992, 5658幾個人,差3992, 5658他們同我們所親愛的巴拿巴和保羅往你們那裡去。 使 徒 行 傳 19:31 還有亞細亞幾位首領,是保羅的朋友,打發3992, 5660人來勸他,不要冒險到戲園裡去。 使 徒 行 傳 20:17 保羅從米利都打發3992, 5660人往以弗所去,請教會的長老來。 使 徒 行 傳 23:30 後來有人把要害他的計謀告訴我,我就立時解3992, 5656他到你那裡去,又吩咐告他的人在你面前告他。(有古卷在此有:願你平安!) 使 徒 行 傳 25:21 但保羅求我留下他,要聽皇上審斷,我就吩咐把他留下,等我解3992, 5661他到凱撒那裡去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|