使 徒 行 傳 25:11
# 1063 我若 1487 , 3303 行了不義 91 , 5719 的事, # 2532 犯了 4238 , 5758 甚麼該 514 死 2288 的罪 5100 , 就是死 599 , 5629 , 我也不 3756 辭 3868 , 5736 。 # 1161 他們所 3778 告 2723 , 5719 我 3450 的事 3739 若 1487 都 2076 , 5748 不 3762 實, 就沒有人 3762 可以 1410 , 5736 把我 3165 交給 5483 , 5664 他們 846 。 我要上告 1941 , 5731 於凱撒 2541 。 Acts 25:11 For 1063 if 1487 , 3303 I be an offender 91 , 5719 , or 2532 have committed 4238 , 5758 any thing 5100 worthy 514 of death 2288 , I refuse 3868 , 5736 not 3756 to die 599 , 5629 : but 1161 if 1487 there be 2076 , 5748 none 3762 of these things 3739 whereof these 3778 accuse 2723 , 5719 me 3450 , no man 3762 may 1410 , 5736 deliver 5483 , 5664 me 3165 unto them 846 . I appeal unto 1941 , 5731 Caesar 2541 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #599 的意思
源自 575 與 2348; TDNT - 3:7,312; 動詞 AV - die 98, be dead 29, be at the point of death + 3195 1, perish 1, lie a dying 1, be slain + 54 08 1, vr dead 1; 112 1) 死 1a) 人自然的死亡 1b) 屬靈的死 2) 將死, 面臨死亡, 必死 (#林前 15:31; 林後 6:9; 來 7:8|)
希臘文詞彙 #599 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 6:2 斷乎不可!我們在罪上死了599, 5627的人豈可仍在罪中活著呢? 羅 馬 書 6:7 因為已死的人599, 5631是脫離了罪。 羅 馬 書 6:8 我們若是與基督同死599, 5627,就信必與他同活。 羅 馬 書 6:9 因為知道基督既從死裡復活,就不再死599, 5719,死也不再作他的主了。 羅 馬 書 6:10 他死599, 5627是向罪死了599, 5627,只有一次;他活是向 神活著。 羅 馬 書 7:2 就如女人有了丈夫,丈夫還活著,就被律法約束;丈夫若死了599, 5632,就脫離了丈夫的律法。 羅 馬 書 7:3 所以丈夫活著,他若歸於別人,便叫淫婦;丈夫若死了599, 5632,他就脫離了丈夫的律法,雖然歸於別人,也不是淫婦。 羅 馬 書 7:6 但我們既然在捆我們的律法上死了599, 5631, 5625, 599, 5631,現今就脫離了律法,叫我們服事主,要按著心靈(心靈:或作聖靈)的新樣,不按著儀文的舊樣。 羅 馬 書 7:9 我以前沒有律法是活著的;但是誡命來到,罪又活了,我就死了599, 5627。 羅 馬 書 8:13 你們若順從肉體活著,必要死599, 5721;若靠著聖靈治死身體的惡行,必要活著。 羅 馬 書 8:34 誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了599, 5631,而且從死裡復活,現今在 神的右邊,也替我們祈求(有基督....或譯:是已經死了,而且從死裡復活,現今在 神的右邊,也替我們祈求的基督耶穌嗎) 羅 馬 書 14:7 我們沒有一個人為自己活,也沒有一個人為自己死599, 5719。 羅 馬 書 14:8 我們若活著,是為主而活;若死了599, 5725,是為主而死599, 5719。所以,我們或活或死599, 5725總是主的人。 羅 馬 書 14:9 因此基督死了599, 5627又活了,為要作死人並活人的主。 羅 馬 書 14:15 你若因食物叫弟兄憂愁,就不是按著愛人的道理行。基督已經替他死599, 5627,你不可因你的食物叫他敗壞。 哥 林 多 前 書 8:11 因此,基督為他死599, 5627的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|