使 徒 行 傳 25:16
我對 4314 他們 # 3739 說 611 , 5662 , 無論甚麼 5100 人 444 , 被告 2723 , 5746 還 4250 沒有 2192 , 5722 和 # 2228 原告 2725 對質 2596 , 4383 , 未 # 5037 得 2983 , 5630 機會 5117 分訴 627 所 4012 告他的事 1462 , 就先定 5483 , 5738 他的 # 1519 罪 684 , # 3754 這不 3756 是 2076 , 5748 羅馬人 4514 的條例 1485 。 Acts 25:16 To 4314 whom 3739 I answered 611 , 5662 , # 3754 It is 2076 , 5748 not 3756 the manner 1485 of the Romans 4514 to deliver 5483 , 5738 any 5100 man 444 to 1519 die 684 , before 4250 that 2228 he which is accused 2723 , 5746 have 2192 , 5722 the accusers 2725 face to face 2596 , 4383 , # 5037 and have 2983 , 5630 licence 5117 to answer for himself 627 concerning 4012 the crime laid against him 1462 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|