使 徒 行 傳 25:24
#
2532
非斯都
5347
說
5346
,
5748
:
亞基帕
67
王
935
和
2532
#
2254
在
4840
,
5752
這裡的
#
3588
諸
3956
位
435
啊,
你們看
2334
,
5719
這人
5126
,
就是
4012
#
3739
一切
3956
猶太
2453
人
4128
,
在
1793
,
5627
#
5037
#
1722
耶路撒冷
2414
和
2532
這裡
1759
,
曾向我
3427
懇求、
呼叫
1916
,
5723
說:
不
3361
可
1163
,
5750
容他再
3371
活著
2198
,
5721
。
Acts 25:24
And
2532
Festus
5347
said
5346
,
5748
,
King
935
Agrippa
67
,
and
2532
all
3956
men
435
which
3588
are here present
4840
,
5752
with us
2254
,
ye see
2334
,
5719
this man
5126
,
about
4012
whom
3739
all
3956
the multitude
4128
of the Jews
2453
have dealt
1793
,
5627
with me
3427
,
both
5037
at
1722
Jerusalem
2414
,
and
2532
also
here
1759
,
crying
1916
,
5723
that he ought
1163
,
5750
not
3361
to live
2198
,
5721
any longer
3371
.
希臘文詞彙 #4840 的意思
源自 4862 與 3918; 動詞
AV - be here present with 1; 1
1) 一起出席, 在一起, 一起在場 (#徒 25:24|)
希臘文詞彙 #4840 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 25:24
非斯都說:亞基帕王和
在4840, 5752這裡的諸位啊,你們看這人,就是一切猶太人,在耶路撒冷和這裡,曾向我懇求、呼叫說:不可容他再活著。