使 徒 行 傳 25:26
論到 4012 這人 3739 , 我沒 3756 有 2192 , 5719 確實的 804 事 5100 可以奏明 1125 , 5658 主 2962 上。 因此 1352 , 我帶 4254 , 5627 他 846 到你們 5216 面前 1909 , 也 2532 特意 3122 帶他到你 4675 亞基帕 67 王 935 面前 1909 , 為 3704 要在 1096 , 5637 查問 351 之後有 2192 , 5632 所 5100 陳奏 1125 , 5658 。 Acts 25:26 Of 4012 whom 3739 I have 2192 , 5719 no 3756 certain 804 thing 5100 to write 1125 , 5658 unto my lord 2962 . Wherefore 1352 I have brought 4254 , 0 him 846 forth 4254 , 5627 before 1909 you 5216 , and 2532 specially 3122 before 1909 thee 4675 , O king 935 Agrippa 67 , that 3704 , after examination 351 had 1096 , 5637 , I might have 2192 , 5632 somewhat 5100 to write 1125 , 5658 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #67 的意思
apparently from 66 and 2462;; n pr m AV - Agrippa 12; 12 Agrippa = "Hero like" 1) Name of a ruling family in Israel at the time of Christ See 2264 for discussion of the Herods.
希臘文詞彙 #67 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 25:13 And after certain days king Agrippa67 and Bernice came unto Caesarea to salute Festus. 使 徒 行 傳 25:22 Then Agrippa67 said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him. 使 徒 行 傳 25:23 And on the morrow, when Agrippa67 was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth. 使 徒 行 傳 25:24 And Festus said, King Agrippa67, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer. 使 徒 行 傳 25:26 Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa67, that, after examination had, I might have somewhat to write. 使 徒 行 傳 26:1 Then Agrippa67 said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself: 使 徒 行 傳 26:2 I think myself happy, king Agrippa67, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews: 使 徒 行 傳 26:7 Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa67, I am accused of the Jews. day and night: Gr. night and day 使 徒 行 傳 26:19 Whereupon, O king Agrippa67, I was not disobedient unto the heavenly vision: 使 徒 行 傳 26:27 King Agrippa67, believest thou the prophets? I know that thou believest. 使 徒 行 傳 26:28 Then Agrippa67 said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian. 使 徒 行 傳 26:32 Then said Agrippa67 unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|