使 徒 行 傳 26:22
然而 3767 我蒙 5177 , 5631 # 3844 神 2316 的幫助 1947 , 直到 891 今 5026 日 2250 還站 2476 , 5758 得住, # 5037 對著 # 2532 尊貴 3173 、 卑賤、 老幼 3398 作見證 3140 , 5746 ; 所講 3004 , 5723 的 3762 並 5037 不外乎 1622 眾先知 4396 和 2532 摩西 3475 所說 2980 , 5656 將來必 3195 , 5723 成 1096 , 5738 的事 # 3739 , Acts 26:22 Having 5177 , 0 therefore 3767 obtained 5177 , 5631 help 1947 of 3844 God 2316 , I continue 2476 , 5758 unto 891 this 5026 day 2250 , witnessing 3140 , 5746 both 5037 to small 3398 and 2532 great 3173 , saying 3004 , 5723 none other things 3762 than 1622 those which 3739 , 5037 the prophets 4396 and 2532 Moses 3475 did say 2980 , 5656 should 3195 , 5723 come 1096 , 5738 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2532 的意思
顯然是一個基本質詞/語助詞, 有連繫(或有時是連續)的作用; 連接詞 AV - and 8182, also 515, even 1 08, both 43, then 20, so 18, likewise 13, not tr. 354, misc 46, vr and 1; 9280 1) 和, 並且, 即使, 事實上, 但是, 也, 甚至於,
希臘文詞彙 #2532 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:11 #2532進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就2532俯伏拜那小孩子,#2532揭開寶盒,拿黃金、#2532乳香、#2532沒藥為禮物獻給他。 馬 太 福 音 2:12 #2532博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的路回本地去了。 馬 太 福 音 2:13 他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同2532他母親#2532逃往埃及,#2532住在那裡,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」 馬 太 福 音 2:14 約瑟就起來,夜間帶著小孩子和2532他母親#2532往埃及去, 馬 太 福 音 2:15 #2532住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」 馬 太 福 音 2:16 希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,#2532差人將伯利恆城裡並2532四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲#2532以裡的,都殺盡了。 馬 太 福 音 2:18 在拉瑪聽見號#2532咷#2532大哭的聲音,是拉結哭他兒女,#2532不肯受安慰,因為他們都不在了。 馬 太 福 音 2:20 「起來!帶著小孩子和2532他母親#2532往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。」 馬 太 福 音 2:21 約瑟就起來,把小孩子和2532他母親帶#2532到以色列地去; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|