使 徒 行 傳 26:26
# 1063 王 935 也曉得 1987 , 5736 # 4012 這些事 5130 , 所以 2532 我向 4314 王 # 3739 放膽 3955 , 5740 直言 2980 , 5719 , # 1063 我深信 3982 , 5743 # 3756 這些事 5130 沒有 5100 , 3762 一件向王 # 846 隱藏的 2990 , 5721 , 因 1063 # 5124 都不 3756 是 2076 , 5748 在 1722 背地 1137 裡做的 4238 , 5772 。 Acts 26:26 For 1063 the king 935 knoweth 1987 , 5736 of 4012 these 5130 things, before 4314 whom 3739 also 2532 I speak 2980 , 5719 freely 3955 , 5740 : for 1063 I am persuaded 3982 , 5743 that 3756 none 5100 , 3762 of these things 5130 are hidden 2990 , 5721 from him 846 ; for 1063 this thing 5124 was 2076 , 5748 not 3756 done 4238 , 5772 in 1722 a corner 1137 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2532 的意思
顯然是一個基本質詞/語助詞, 有連繫(或有時是連續)的作用; 連接詞 AV - and 8182, also 515, even 1 08, both 43, then 20, so 18, likewise 13, not tr. 354, misc 46, vr and 1; 9280 1) 和, 並且, 即使, 事實上, 但是, 也, 甚至於,
希臘文詞彙 #2532 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:11 #2532進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就2532俯伏拜那小孩子,#2532揭開寶盒,拿黃金、#2532乳香、#2532沒藥為禮物獻給他。 馬 太 福 音 2:12 #2532博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的路回本地去了。 馬 太 福 音 2:13 他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同2532他母親#2532逃往埃及,#2532住在那裡,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」 馬 太 福 音 2:14 約瑟就起來,夜間帶著小孩子和2532他母親#2532往埃及去, 馬 太 福 音 2:15 #2532住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」 馬 太 福 音 2:16 希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,#2532差人將伯利恆城裡並2532四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲#2532以裡的,都殺盡了。 馬 太 福 音 2:18 在拉瑪聽見號#2532咷#2532大哭的聲音,是拉結哭他兒女,#2532不肯受安慰,因為他們都不在了。 馬 太 福 音 2:20 「起來!帶著小孩子和2532他母親#2532往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。」 馬 太 福 音 2:21 約瑟就起來,把小孩子和2532他母親帶#2532到以色列地去; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|