使 徒 行 傳 26:26
# 1063 王 935 也曉得 1987 , 5736 # 4012 這些事 5130 , 所以 2532 我向 4314 王 # 3739 放膽 3955 , 5740 直言 2980 , 5719 , # 1063 我深信 3982 , 5743 # 3756 這些事 5130 沒有 5100 , 3762 一件向王 # 846 隱藏的 2990 , 5721 , 因 1063 # 5124 都不 3756 是 2076 , 5748 在 1722 背地 1137 裡做的 4238 , 5772 。 Acts 26:26 For 1063 the king 935 knoweth 1987 , 5736 of 4012 these 5130 things, before 4314 whom 3739 also 2532 I speak 2980 , 5719 freely 3955 , 5740 : for 1063 I am persuaded 3982 , 5743 that 3756 none 5100 , 3762 of these things 5130 are hidden 2990 , 5721 from him 846 ; for 1063 this thing 5124 was 2076 , 5748 not 3756 done 4238 , 5772 in 1722 a corner 1137 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|