使 徒 行 傳 26:21
因 1752 此 5130 , 猶太人 2453 在 1722 殿 2411 裡拿住 4815 , 5642 我 3165 , 想要 3987 , 5711 殺 1315 , 5670 我。 Acts 26:21 For 1752 these causes 5130 the Jews 2453 caught 4815 , 5642 me 3165 in 1722 the temple 2411 , and went about 3987 , 5711 to kill 1315 , 5670 me . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3987 的意思
from 3984; TDNT - 6:23,822; v AV - assay 1, go about 1, vr tempted 1; 3 1) to make a trial of, to attempt 1a) taught by trial, experienced 2) to test, to make trial of one, put him to proof 2a) his mind, sentiments, temper 2b) in particular, to attempt to induce one to commit some (esp. carnal) crime 2c) tempted to sin
希臘文詞彙 #3987 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 9:26 And when Saul was come to Jerusalem, he assayed3987, 5711 to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple. 使 徒 行 傳 26:21 For these causes the Jews caught me in the temple, and went about3987, 5711 to kill me . 希 伯 來 書 4:15 For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted3985, 5772, 5625, 3987, 5772 like as we are, yet without sin. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|