使 徒 行 傳 27:31
保羅 3972 對百夫長 1543 和 2532 兵丁 4757 說 2036 , 5627 : 這些 3778 人若不 3362 等 3306 , 5661 在 1722 船 4143 上, 你們 5210 必不能 3756 , 1410 , 5736 得救 4982 , 5683 。 Acts 27:31 Paul 3972 said 2036 , 5627 to the centurion 1543 and 2532 to the soldiers 4757 , Except 3362 these 3778 abide 3306 , 5661 in 1722 the ship 4143 , ye 5210 cannot 3756 , 1410 , 5736 be saved 4982 , 5683 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4757 的意思
源自可能是與 4756 同源的衍生字; TDNT - 7:7 01,1 091;陽性名詞 AV - soldier 26; 26 1) 士兵 2) 隱喻. 為基督的目標努力的鬥士 (#提後 2:3|)
希臘文詞彙 #4757 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 23:31 於是,兵丁4757照所吩咐他們的,將保羅夜裡帶到安提帕底。 使 徒 行 傳 27:31 保羅對百夫長和兵丁4757說:這些人若不等在船上,你們必不能得救。 使 徒 行 傳 27:32 於是兵丁4757砍斷小船的繩子,由它飄去。 使 徒 行 傳 27:42 兵丁4757的意思要把囚犯殺了,恐怕有洑水脫逃的。 使 徒 行 傳 28:16 進了羅馬城,(有古卷在此有:百夫長把眾囚犯交給御營的統領,惟有)保羅蒙准和一個看守他的兵4757另住在一處。 提 摩 太 後 書 2:3 你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵4757。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|