使 徒 行 傳 27:29
# 5037 恐 3381 , 4458 怕 5399 , 5740 撞在 1601 , 5632 , 5625 , 1601 , 5632 石頭 5117 , 5138 上 1519 , 就從船尾 4403 拋 4496 , 5660 下 1537 四個 5064 錨 45 , 盼望 2172 , 5711 , 1096 , 5635 天亮 2250 。 Acts 27:29 Then 5037 fearing 5399 , 5740 lest 3381 , 4458 we should have fallen 1601 , 5632 , 5625 , 1601 , 5632 upon 1519 rocks 5117 , 5138 , they cast 4496 , 5660 four 5064 anchors 45 out of 1537 the stern 4403 , and wished 2172 , 5711 , 1096 , 5635 for the day 2250 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|