使 徒 行 傳 28:21
# 1161 # 4314 他們 846 說 2036 , 5627 : 我們 2249 並 3777 沒有接著 1209 , 5662 從 575 猶太 2449 來論 4012 你 4675 的信 1121 , 也沒 3777 有 5100 弟兄 80 到 3854 , 5637 這裡來報給 518 , 5656 # 2228 我們說 2980 , 5656 # 4012 你 4675 有甚麼 5100 不好處 4190 。 Acts 28:21 And 1161 they said 2036 , 5627 unto 4314 him 846 , We 2249 neither 3777 received 1209 , 5662 letters 1121 out of 575 Judaea 2449 concerning 4012 thee 4675 , neither 3777 any 5100 of the brethren 80 that came 3854 , 5637 shewed 518 , 5656 or 2228 spake 2980 , 5656 any 5100 harm 4190 of 4012 thee 4675 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3777 的意思
from 3756 and 5 037;; adv AV - neither 44, nor 40, nor yet 4, no not 1, not 1, yet not 1, misc 3; 94 1) neither, and not
希臘文詞彙 #3777 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 5:37 And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither3777 heard his voice at any time, nor3777 seen his shape. 約 翰 福 音 8:19 Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye neither3777 know me, nor3777 my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also. 約 翰 福 音 9:3 Jesus answered, Neither3777 hath this man sinned, nor3777 his parents: but that the works of God should be made manifest in him. 使 徒 行 傳 4:12 Neither is there salvation in any other: for there is none3777 other name under heaven given among men, whereby we must be saved. 使 徒 行 傳 15:10 Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither3777 our fathers nor3777 we were able to bear? 使 徒 行 傳 19:37 For ye have brought hither these men, which are neither3777 robbers of churches, nor yet3777 blasphemers of your goddess. 使 徒 行 傳 24:12 And they neither3777 found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither3777 in the synagogues, nor3777 in the city: 使 徒 行 傳 24:13 Neither3777 can they prove the things whereof they now accuse me. 使 徒 行 傳 25:8 While he answered for himself, Neither3754, 3777 against the law of the Jews, neither3777 against the temple, nor yet3777 against Caesar, have I offended any thing at all. 使 徒 行 傳 28:21 And they said unto him, We neither3777 received letters out of Judaea concerning thee, neither3777 any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|