使 徒 行 傳 28:16
# 1161 # 3753 進了 2064 , 5627 # 1519 羅馬 4516 城, (有古卷在此有: 百夫長 1543 把眾囚犯交給 3860 , 5656 御營 4759 的統領 1198 , 惟 1161 有)保羅 3972 蒙准 2010 , 5681 和 4862 一個看守 5442 , 5723 他 846 的兵 4757 另住 3306 , 5721 # 2596 # 1438 在一處。 Acts 28:16 And 1161 when 3753 we came 2064 , 5627 to 1519 Rome 4516 , the centurion 1543 delivered 3860 , 5656 the prisoners 1198 to the captain of the guard 4759 : but 1161 Paul 3972 was suffered 2010 , 5681 to dwell 3306 , 5721 by 2596 himself 1438 with 4862 a soldier 4757 that kept 5442 , 5723 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|