使 徒 行 傳 28:28
所以 3767 你們 5213 當 2077 , 5749 知道 1110 , # 3754 神 2316 這救恩 4992 , 如今傳給 649 , 5648 外邦人 1484 , 他們也 2532 必聽受 191 , 5695 # 846 。 (有古卷在此有: Acts 28:28 Be it 2077 , 5749 known 1110 therefore 3767 unto you 5213 , that 3754 the salvation 4992 of God 2316 is sent 649 , 5648 unto the Gentiles 1484 , and 2532 that they will hear 191 , 5695 it 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|