使 徒 行 傳 28:28
所以 3767 你們 5213 當 2077 , 5749 知道 1110 , # 3754 神 2316 這救恩 4992 , 如今傳給 649 , 5648 外邦人 1484 , 他們也 2532 必聽受 191 , 5695 # 846 。 (有古卷在此有: Acts 28:28 Be it 2077 , 5749 known 1110 therefore 3767 unto you 5213 , that 3754 the salvation 4992 of God 2316 is sent 649 , 5648 unto the Gentiles 1484 , and 2532 that they will hear 191 , 5695 it 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|