使 徒 行 傳 28:4
# 1161 # 5613 土人 915 看見 1492 , 5627 那毒蛇 2342 懸在 2910 , 5734 他 846 手 5495 上 1537 , 就彼此 4314 , 240 說 3004 , 5707 : 這 3778 人 444 必 3843 是 2076 , 5748 個兇手 5406 , 雖然從 1537 海 2281 裡救上來 1295 , 5685 , 天理 1349 還不 3756 容 1439 , 5656 他 3739 活著 2198 , 5721 。 Acts 28:4 And 1161 when 5613 the barbarians 915 saw 1492 , 5627 the venomous beast 2342 hang 2910 , 5734 on 1537 his 846 hand 5495 , they said 3004 , 5707 among 4314 themselves 240 , No doubt 3843 this 3778 man 444 is 2076 , 5748 a murderer 5406 , whom 3739 , though he hath escaped 1295 , 5685 , 1537 the sea 2281 , yet vengeance 1349 suffereth 1439 , 5656 not 3756 to live 2198 , 5721 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #915 的意思
字源不詳; TDNT - 1:546,94; 形容詞 AV - barbarian 5, barbarous 1; 6 1) 講外語的 (#林前 14:11|) 2) 不講希臘文或吸收希臘文化的 2a)非希臘人的外國人
希臘文詞彙 #915 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 28:2 土人915看待我們,有非常的情分;因為當時下雨,天氣又冷,就生火接待我們眾人。 使 徒 行 傳 28:4 土人915看見那毒蛇懸在他手上,就彼此說:這人必是個兇手,雖然從海裡救上來,天理還不容他活著。 羅 馬 書 1:14 無論是希臘人、化外人915、聰明人、愚拙人,我都欠他們的債, 哥 林 多 前 書 14:11 我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人915,我也以他為化外之人915。 歌 羅 西 書 3:11 在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人915,西古提人,為奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之內。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|