使 徒 行 傳 4:27
希律 2264 和 5037 , 2532 本丟 4194 彼拉多 4091 , # 4862 外邦人 1484 和 2532 以色列 2474 民 2992 , # 1063 果然 1909 , 225 在這城裡聚集 4863 , 5681 , 要攻打 1909 你 4675 所 3739 膏 5548 , 5656 的聖 40 僕(僕: 或作子 3816 )耶穌 2424 , Acts 4:27 For 1063 of 1909 a truth 225 against 1909 thy 4675 holy 40 child 3816 Jesus 2424 , whom 3739 thou hast anointed 5548 , 5656 , both 5037 Herod 2264 , and 2532 Pontius 4194 Pilate 4091 , with 4862 the Gentiles 1484 , and 2532 the people 2992 of Israel 2474 , were gathered together 4863 , 5681 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3816 的意思
perhaps from 3817; TDNT - 5:636,759; n m/f AV - servant 10, child 7, son (Christ) 2, son 1, manservant 1, maid 1, maiden 1, young man 1; 24 1) a child, boy or girl 1a) infants, children 2) servant, slave 2a) an attendant, servant, spec. a king's attendant, minister For Synonyms see entry 5868
希臘文詞彙 #3816 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 4:25 Who by the mouth of thy servant3816 David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things? 使 徒 行 傳 4:27 For of a truth against thy holy child3816 Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, 使 徒 行 傳 4:30 By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child3816 Jesus. 使 徒 行 傳 20:12 And they brought the young man3816 alive, and were not a little comforted.
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|