使 徒 行 傳 4:2
因 1223 他們 846 教訓 1321 , 5721 百姓 2992 , # 2532 本著 1722 耶穌 2424 , 傳說 2605 , 5721 # 1537 死人 3498 復活 386 , 就很煩惱 1278 , 5740 , Acts 4:2 Being grieved 1278 , 5740 that 1223 they 846 taught 1321 , 5721 the people 2992 , and 2532 preached 2605 , 5721 through 1722 Jesus 2424 the resurrection 386 from 1537 the dead 3498 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1278 的意思
源自 1223 與 4192 的衍生字; 動詞 AV - grieve 2; 2 1) 大受干擾,刺激 (#徒4:2, 16:18|)
希臘文詞彙 #1278 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 4:2 因他們教訓百姓,本著耶穌,傳說死人復活,就很煩惱1278, 5740, 使 徒 行 傳 16:18 他一連多日這樣喊叫,保羅就心中厭煩1278, 5666,轉身對那鬼說:我奉耶穌基督的名,吩咐你從他身上出來!那鬼當時就出來了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|