使 徒 行 傳 8:2
# 1161 有虔誠的 2126 人 435 把司提反 4736 埋葬了 4792 , 5656 , # 2532 為 1909 他 846 捶胸 # 4160 # 5656 大 3173 哭 2870 。 Acts 8:2 And 1161 devout 2126 men 435 carried 4792 , 5656 Stephen 4736 to his burial , and 2532 made 4160 , 5668 great 3173 lamentation 2870 over 1909 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2870 的意思
源自 2875; TDNT - 3:830,453; 陽性名詞 AV - lamentation 1; 1 1) 悲嘆或哀悼 #徒 8:2|
希臘文詞彙 #2870 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 8:2 有虔誠的人把司提反埋葬了,為他捶胸大哭2870。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|