使 徒 行 傳 9:29
# 2532 奉 1722 主 2962 # 2424 的名 3686 放膽 3955 , 5740 傳道 2980 , 5707 , 並 5037 , 2532 與 4314 說希臘話的猶太人 4314 講論辯駁 4802 , 5707 ; 他們卻 1161 想法子 2021 , 5707 要殺 337 , 5629 他 846 。 Acts 9:29 And 2532 he spake 2980 , 5707 boldly 3955 , 5740 in 1722 the name 3686 of the Lord 2962 Jesus 2424 , and 5037 , 2532 disputed 4802 , 5707 against 4314 the Grecians 1675 : but 1161 they went about 2021 , 5707 to slay 337 , 5629 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2021 的意思
源自 19 09 與 5495; 動詞 AV - take in hand 1, go about 1, take upon 1; 3 1) 從事, 企圖, 想 (#路 1:1; 徒 9:29, 19:13|)
希臘文詞彙 #2021 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 1:1 提阿非羅大人哪,有好些人提筆2021, 5656作書,述說在我們中間所成就的事,是照傳道的人從起初親眼看見又傳給我們的。 使 徒 行 傳 9:29 奉主的名放膽傳道,並與說希臘話的猶太人講論辯駁;他們卻想法子2021, 5707要殺他。 使 徒 行 傳 19:13 那時,有幾個遊行各處、念咒趕鬼的猶太人,向那被惡鬼附的人擅自2021, 5656稱主耶穌的名,說:我奉保羅所傳的耶穌勒令你們出來! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|