使 徒 行 傳 10:35
原來 235 , 各 3956 國 1484 中 1722 那敬畏 5399 , 5740 主 # 846 、 # 2532 行 2038 , 5740 義 2038 , 5740 的人都為 2076 , 5748 主 # 846 所悅納 1184 。 Acts 10:35 But 235 in 1722 every 3956 nation 1484 he that feareth 5399 , 5740 him 846 , and 2532 worketh 2038 , 5740 righteousness 1343 , is 2076 , 5748 accepted 1184 with him 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|